Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la scatola Pl.: le scatole | die Box Pl.: die Boxen | ||||||
| lo stallo Pl.: gli stalli - di scuderia | die Box Pl.: die Boxen | ||||||
| il box Pl.: i box englisch - stand, settore | die Box Pl.: die Boxen | ||||||
| il box Pl.: i box englisch [AUTOM.] [SPORT] | die Box Pl.: die Boxen [Pferdesport] | ||||||
| la cassa Pl.: le casse [MUS.] [TECH.] - acustica | die Box Pl.: die Boxen englisch - Lautsprecherbox | ||||||
| la flashbox Pl.: le flashbox englisch | die Flashbox (auch: Flash Box) Pl.: die Flashboxen englisch | ||||||
| il box Pl.: i box - per bambini | das Laufgitter Pl.: die Laufgitter | ||||||
| il box Pl.: i box - per bambini | das Laufställchen Pl.: die Laufställchen | ||||||
| il box Pl.: i box englisch - garage | die Garage Pl.: die Garagen französisch | ||||||
| il box Pl.: i box englisch - per bambini | der Laufstall Pl.: die Laufställe | ||||||
| il box Pl.: i box englisch - stand, settore | der Stand Pl.: die Stände | ||||||
| il box Pl.: i box - per bambini | die Gehschule Pl.: die Gehschulen - Laufgitter | ||||||
| il box Pl.: i box englisch [BAU.] | der Kasten Pl.: die Kästen | ||||||
| il box Pl.: i box - per cavalli | die Pferdebox Pl.: die Pferdeboxen [Pferde] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Box | |||||||
| sich boxen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| boxen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare dei pugni a qcn. | jmdn. boxen | boxte, geboxt | - schlagen | ||||||
| fare a pugni (con qcn.) | sichAkk. (mit jmdm.) boxen | boxte, geboxt | [ugs.] | ||||||
| boxare [SPORT] | boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| praticare il pugilato [SPORT] | boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| tirare di boxe [SPORT] | boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| affrontare qcn. sul ring [SPORT] | gegen jmdn. boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| sostenere un incontro di pugilato contro qcn. [SPORT] | gegen jmdn. boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichDat. die Finger wund schreiben (auch: wundschreiben) [fig.] [ugs.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LIT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LIT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichDat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
| Quando il gatto non c'è i topi ballano. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| cascare male con qcn. [fig.] [ugs.] | an den Falschen geraten | ||||||
| cascare bene [fig.] [ugs.] | an den Richtigen geraten | ||||||
| appiccicare un francobollo alla busta | eine Briefmarke auf den Umschlag kleben | ||||||
| È il cane che si morde la coda. | Da beißt sichDat. der Hund in den Schwanz. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Werbung






